This one is just too easy. The billboard is on I-35 south of Burleson, テキサス州.
I don’t know the true provenance of this image, but it came my way from Omar Bocanegra via Mike Quinn on the Texas Lepidoptera list-serv.
This one is just too easy. The billboard is on I-35 south of Burleson, テキサス州. I don’t know the true provenance of this image, but it came my way from Omar Bocanegra via Mike Quinn on the Texas Lepidoptera list-serv. つまずいた (偶然ではない) these colored SEM images on the Telegraph webpage today. 私は特にこのコナジラミの幼虫の画像が大好きです (プロトフォルミア sp.) それは自然というよりもC指定のSF映画のようだ. It reminds me of both a freakish Star Wars character and a Muppet at the same . . . → 続きを読む: マペットモンスター Here is a hill-topping male Papilio zeliacon, またはアゲハチョウ. この蝶は西太平洋の州で広く見られ、おそらくかつてよりもはるかに一般的です. フェンネルの導入後 (ウイキョウ下品), その後の園芸からの脱出, アニスアゲハチョウは一般的なカリフォルニアの蝶として定着しました. Perhaps before this . . . → 続きを読む: バタフライポルノ ミルメコスについて アレックス・ワイルドが、二人の共和党上院議員からのかなり個人的な攻撃について私の注意を引いた。 (トム・コバーン, R-オクラ。, そしてジョン・マケイン, R-アリズ). またまたコメントし始めました, しかし、これが家にどれほど近いかを考えると、, もっと長々とした非難が近づいているのを感じた… 明らかに, 私の仕事は巨大な無駄だ . . . → 続きを読む: はい, 共和党員も私を憎む必要があります. ネイチャーニュースの机から出てきたばかりの特集は、蚊のいない世界について考えています (または -つま先). このニュースはどうですか? おそらく、私たち全員が聞く必要がある新しいベクトル制御があるでしょう! よく, Nature の最新版の記事をチェックしてください。 “蚊のいない世界“. もともと来たのは . . . → 続きを読む: 意味のないニュース, 今度は自然から OK, maybe not. But I did get a little jealous when I came across this article where I discovered a local San Francisco artist who is charging $60 a pop for “insect spreading classes”. I wonder how many really show up to the monthly class? This just in, Chris Grinter is offering an insect spreading . . . → 続きを読む: 充電を始めるべきです Just about time for another volume of Genius of the Press. Who will be first to spot the error here? 付与, the information section of the california flat rate moving website is not exactly a source of top notch journalism… Here are a few more images from my recent northern road trip, this time from western Idaho. Right outside the town of New Meadows were fields of flowers thick with life. It was some of the best day collecting I’ve done in years, and fellow road tripper Peter Jump and I discovered this . . . → 続きを読む: This time, with a moth In eastern Lassen county, on the vast high juniper hills of the California-Nevada border, there are herds of “wild” horses, sheep and cattle. Par for the course, the only flowering plant around was horehound (Marrubium vulgare). Despite the non-native flora and (semi)mega-fauna, the insects were still at home. Being the only nectar source, the small . . . → 続きを読む: The only bar in town |
懐疑 |